Publié le :
Du 8 au 12 mars s’est tenu au Centre Pompidou le festival littéraire annuel Effractions, offert au bouillonnement du réel à travers le prisme de la fiction contemporaine. Une quarantaine d’auteurs français et internationaux ont participé aux débats et rencontres, qui ont souvent été passionnés et passionnés.
Le rideau est tombé ce dimanche sur la 4e édition du festival littéraire Effractions organisé par la Bibliothèque publique d’information (BPI) du Centre Pompidou, à Paris. Devenu un rendez-vous littéraire incontournable de la capitale, le festival est revenu, le temps de cinq après-midis et soirées, sur les ouvrages parus au cours de l’année éditoriale 2022-2023 et les thématiques proposées par leurs auteurs. Les sujets vont de l’écologie aux guerres, en passant par des thématiques sociétales relatives notamment au monde du travail.
Le festival a donné la parole cette année à une quarantaine d’auteurs dont certains primo-romanciers, mais aussi à plusieurs autrices reconnues telles que Brigitte Giraud, Marie Ndiaye, Lola Lafon ou Marie-Hélène Lafon, qui, dans le cadre de grandes interviews, ont évoqué la place du réel dans leur œuvre. Parmi les autres grands noms francophones présents au centre Pompidou ce week-end, citons pêle-mêle Mathieu Belezi, Makenzy Orcel, Eric Faye et Sorj Chalandon.
En cohérence avec l’identité de la BPI
Penser le lien entre la littérature et le réel, telle est la mission que s’est assignée ce festival parisien, comme son nom le rappelle : Effraction – réel/fiction. « Festival de littérature contemporaine, Effractions met en avant des œuvres et des auteurs qui fument à bras le corps cette matière bouillonnante qu’est le réel, explique Blandine Fauré, responsable des programmations littéraires au sein de la BPI. En refusant le festival il y a quatre ans, nous avons voulu qu’il soit en cohérence avec notre identité à la BPI, qui est une bibliothèque tournée vers l’actualité littéraire. Il s’inscrit en écho au festival iconique du Cinéma du réel que le Centre Pompidou organise depuis bientôt 45 ans ».
Ou le réel se décline de différentes façons, en fonction des auteurs et des sensibilités. Il est intime et introspectif dans l’œuvre de Brigitte Giraud, prix Goncourt 2022, qui a ouvert la nouvelle édition d’Effractions. Le réel cohabite avec l’étrange et le fantastique dans les pages de Marie Ndiaye, il enjambe les temps et les continents dans l’œuvre de l’Haïtien Mackenzie Orcel, il est politique et dénonciateur dans le récit de fuite et d’espérances que raconte l’Iranienne Nasim Marashi ou encore historique dans la trilogie que consacre Mathieu Belezi à la colonisation en Algérie, racontée à travers le prisme de viols et de violences… « Par notre choix d’invitations, représentatifs de la littérature du réel à l’honneur dans ce festival, nous voulions explorer ces différentes approches et donner à voir et entendre les mille nuances du réalisme contemporain », ajoute Blandine Fauré.
Entre grâce et espérance
Faisant le bilan de l’édition 2023 d’Effractionsles organisateurs se sont targuent d’avoir réussi à créer un événement qui draine le public, venu nombreux encore une fois cette année à la rencontre des auteurs, « malgré la grève des transports en commun ». Il n’y a pas eu d’annulations, comme on pouvait s’y attendre en période de mouvements sociaux majeurs que la France connaît depuis quelques semaines.
L’intérêt du grand public pour ce rendez-vous littéraire pas comme les autres s’explique sans doute aussi par sa programmation originale, répartissant les débats selon des formules aussi variées que dynamiques. Les rencontres avec les auteurs sont déclinées selon cinq axes : un écrivain dialoguant avec un spécialiste d’une autre discipline autour du sujet central de son œuvre dans « Collusions », l’axe « Regards croisés » qui réunit des auteurs inspirés par une thématique proche , « Chantier de fouille » alloué au pré-texte et à la documentation, « La revue de presse de l’écrivain » qui questionne le rapport de l’auteur à l’actualité et à la presse, et enfin, l’axe « À voix haute » qui fait entendre des extraits représentatifs du texte présenté.
Les lectures sont particulièrement populaires auprès du public CPI. Les spectateurs se souviendront longtemps de la lecture des extraits du roman de Mathieu Belezi par l’acteur Charles Berling, faisant entendre la rage, le désespoir et l’espérance des colonisés. Ce fut un véritable moment de grâce, comme il y en a quelques autres. Notamment la rencontre, dans le cadre d’un grand entretien, avec l’inoubliable Marie Ndiaye commentant les premières phrases de ses romans, et évoquant les origines de sa fiction et son souci de « donner leurs chances à tous les personnages ». Enthousiasmant fut aussi le débat entre l’essayiste du soleil Emma Carenini et le romancier Miguel Bonnefoy, auteur de la biographie romancée du premier inventeur du système d’exploitation de l’énergie solaire, un débat se situant résolument au carrefour de la philosophie, l ‘Histoire et écriture.
Pour nombre de spectateurs, la rencontre la plus marquante de cette édition a été celle avec l’Iranienne Nasim Marahi dont le roman L’automne est la dernière saison (Zulma) raconte les contradictions de la société iranienne, le rêve de ses révolutionnaires et la liberté à l’horizon. Entre grâce et espérance !
► Effractions, festival de littérature contemporaine. Du 8 au 12 mars 2023, à la Bibliothèque publique d’information du Centre Pompidou-Paris.
Publications sur le même propos:
Et la France se réveilla.,L’ouvrage .
L’économie de la téléphonie.,Description de l’éditeur.
Technologie/Lignes et services de tramways/Prolongements et créations de lignes de tramways en Île-de-France/La création et le prolongement du T7.,Lien sur la fiche de présentation de ce livre.
Vous pouvez lire ce post traitant le sujet « Presse traduite ». Il est produit par la rédaction de traduction-presse.com. Le site traduction-presse.com a pour objectif de publier plusieurs articles autour du sujet Presse traduite développées sur le web. Cette chronique se veut générée de la façon la plus juste qui soit. Pour émettre des remarques sur ce dossier autour du sujet « Presse traduite » prenez les contacts indiqués sur notre site internet. En consultant régulièrement nos contenus de blog vous serez au courant des futures parutions.